• новини1

Какво е „24 китайски слънчеви термина?“

Изчерпателно актуално отразяване на новини от индустрията за повдигане, събрани от източници от цял ​​свят от sharehoist.

Какво е „24 китайски слънчеви термина?“

„24 китайски слънчеви условия“ е правилният превод на „24节气“ на английски. Тези термини представляват традиционния китайски начин за разделяне на годината на 24 сегмента въз основа на позицията на слънцето, отбелязвайки промените в сезоните и времето през годината. Те имат значително културно и селскостопанско значение в Китай.

„24 слънчеви термина“ се отнасят до традиционния китайски начин за разделяне на годината на 24 сегмента, отразяващи сезонните промени и селскостопанските дейности. Тези срокове са равномерно разпределени през годината, като се случват приблизително на всеки 15 дни. Ето някои общи познания за 24-те слънчеви термина:

封面

1. **Имена на 24-те слънчеви термина**: 24-те слънчеви термина, по ред на появяване, включват Начало на пролетта, Дъждовна вода, Пробуждане на насекоми, Пролетно равноденствие, Ясно и ярко, Дъжд от зърно, Начало на лятото, Зърно Пъпки, зърно в класа, лятно слънцестоене, малка жега, голяма жега, начало на есента, край на жега, Бяла роса, Есенно равноденствие, Студена роса, Слизане на скреж, Начало на зимата, Малък сняг, Голям сняг, Зимно слънцестоене и Малък студ.

2. **Отразяване на сезонните промени**: 24-те слънчеви термина отразяват промените в сезоните и помагат на фермерите да определят кога да засаждат, прибират реколтата и извършват други земеделски дейности.

 3. **Климатични характеристики**: Всеки слънчев период има свои собствени климатични характеристики. Например, Началото на пролетта бележи началото на пролетта, Голямата жега представлява пика на лятото, а Зимното слънцестоене означава студения зимен сезон.

 4. **Културно значение**: 24-те слънчеви термина са не само значими за земеделието, но също така са дълбоко вкоренени в китайските културни традиции. Всеки термин е свързан със специфични обичаи, легенди и празници.

 5. **Сезонни храни**: Всеки слънчев период е свързан с традиционни храни, като например ядене на зелени кнедли по време на Ясно и Ясно или кнедли по време на Зимното слънцестоене. Тези храни отразяват културните и климатичните аспекти на всеки термин.

 6. **Модерни приложения**: Въпреки че 24-те слънчеви термина произхождат от земеделско общество, те все още се спазват и празнуват в съвремието. Те се използват и в метеорологични прогнози и усилия за опазване на околната среда.

 В обобщение, 24-те слънчеви термина съставляват важна времева система в китайската култура, свързвайки хората с природата и запазвайки древните традиции на селското стопанство.

Ето някои общи познания за 24-те слънчеви термина:

1. 立春 (Lì Chūn) – Начало на пролетта

2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) – Дъждовна вода

3. 惊蛰 (Jīng Zhé) – Събуждане на насекоми

4. 春分 (Chūn Fēn) – Пролетно равноденствие

5. 清明 (Qīng Míng) – Ясно и светло

6. 谷雨 (Gǔ Yǔ) – Дъжд от зърно

7. 立夏 (Lì Xià) – Начало на лятото

8. 小满 (Xiǎo Mǎn) – пълно зърно

9. 芒种 (Máng Zhòng) – Зърно в класа

10. 夏至 (Xià Zhì) – Лятно слънцестоене

11. 小暑 (Xiǎo Shǔ) – Лека топлина

12. 大暑 (Dà Shǔ) – Голяма жега

13. 立秋 (Lì Qiū) – Начало на есента

14. 处暑 (Chù Shǔ) – Граница на топлина

15. 白露 (Bái Lù) – Бяла роса

16. 秋分 (Qiū Fēn) – Есенно равноденствие

17. 寒露 (Hán Lù) – Студена роса

18. 霜降 (Shuāng Jiàng) – Спускането на Фрост

19. 立冬 (Lì Dōng) – Начало на зимата

20. 小雪 (Xiǎo Xuě) – Лек сняг

21. 大雪 (Dà Xuě) – Голям сняг

22. 冬至 (Dōng Zhì) – Зимно слънцестоене

23. 小寒 (Xiǎo Hán) – Леко студено

24. 大寒 (Dà Hán) – Голям студ

 24-слънчеви термини

Време около 24-те слънчеви термина:

**Пролет:**

1. 立春 (Lìchūn) – Около 4 февруари

2. 雨水 (Yǔshuǐ) – около 18 февруари

3. 惊蛰 (Jīngzhé) – около 5 март

4. 春分 (Chūnfēn) – около 20 март

5. 清明 (Qīngmíng) – около 4 април

6. 谷雨 (Gǔyǔ) – около 19 април

 

**Лято:**

7. 立夏 (Lìxià) – около 5 май

8. 小满 (Xiǎomǎn) – около 21 май

9. 芒种 (Mángzhòng) – около 6 юни

10. 夏至 (Xiàzhì) – около 21 юни

11. 小暑 (Xiǎoshǔ) – около 7 юли

12. 大暑 (Dàshǔ) – около 22 юли

 

**Есен:**

13. 立秋 (Lìqiū) – около 7 август

14. 处暑 (Chǔshǔ) – около 23 август

15. 白露 (Báilù) – Около 7 септември

16. 秋分 (Qiūfēn) – около 22 септември

17. 寒露 (Hánlù) – Около 8 октомври

18. 霜降 (Shuāngjiàng) – около 23 октомври

 

**Зима:**

19. 立冬 (Lìdōng) – около 7 ноември

20. 小雪 (Xiǎoxuě) – около 22 ноември

21. 大雪 (Dàxuě) – Около 7 декември

22. 冬至 (Dōngzhì) – около 21 декември

23. 小寒 (Xiǎohán) – около 5 януари

24. 大寒 (Dàhán) – около 20 януари

 

Тези слънчеви термини имат специално значение в китайския лунен календар и отразяват промените във времето и селското стопанство през годината. Те имат дълга история и дълбоко културно значение в китайската култура.

 

„Очаквайте за актуализации на уебсайта; още малки късчета знания очакват вашето изследване.“


Време на публикуване: 12 септември 2023 г